![]() |
Hazrat Sultan Bahu � Poetry Kalam, Abiat |
|
MimRoman English of Kalam-e-Bahu Murshid oh saherhee-e jehrhaa, Do jagg khushee wakhaave hoo Paihale gham turke daa mete, Vat Rabb daa raah sujhaave hoo Kallar waalee kandhee non chaa, Chaandee khaas banaave hoo Jis murshid ith kujh na keetaa, Koorhe laare laave hoo
English translation of Kalam-e-Bahu You should only choose someone as your Master Who bestows the blessings of both worlds on you. First he will drive the wolf from your door, Then reveal to you the path to God. He will transform the barren ground of your heart Into fertile soil, so the seed of God�s Name can grow. If a Master has not accomplished this for you In this very life, You can be sure he is feeding you false promises.
Murshid hai shaahbaaz Ilaahee, Raliaa sang habeebaan hoo Taqdeer Ilaahee chhikkeeaan doraan, Milsee naal naseebaan hoo Kohrhiaan de dukh door karendaa, Kare shafaa mareezaan hoo Har ik marz daa daaroo toon hain, Ghatt na vass tabeebaan hoo
English translation of Kalam-e-Bahu My Master is a bird of paradise; He only flies with his own kind. Through great good fortunes you will have his vision- If the Lord pulls the strings of destiny in your favour. He cleanses the lepers of their leprosy; He removes the deformities of the spiritually crippled. You hold the panacea for all ills, my Master! Pray, do not leave Bahu to the care of physicians.
Roman English of Kalam-e-Bahu Murshid makkaa, taalib haajee, Kaabaa ishq banaaiaa hoo Wich huzoor sadaa har wele, Karee-e hajj savaaiaa hoo Hikk dam maithon judaa na hove, Dil milne te aaiaa hoo Murshid ain hayaatee Baahoo, Loon loon wich samaaiaa hoo
English translation of Kalam-e-Bahu The Master is the Mecca, his love the shrine of Ka�ba; The disciple is a pilgrim set out on the holy voyage. As for me, my pilgrimage is always complete- For I am constantly in the presence of my Master. He doesn�t part company with me even for a moment, As my heart always yearns to see him. My Master is to me my very life, O Bahu; He has permeated every pore of my being.
Murshid wasse sai kohaan te, Mainoon disse nerhe hoo Keeh hoiaa butt ohle hoiaa, Wasse oh wich mere hoo Alif dee zaat sahee jis keetee, Rakkhe qadam agere hoo Nahun aqrab labh leeose, Jhagrhe kul naberhe hoo
English translation of Kalam-e-Bahu A thousand miles away is my Master�s abode, But I always see him nearby. It�s of little consequence if he�s physically out of sight; My heart is his real home. Whoever realizes the oneness of God Will always progress on his spiritual journey- He finds the Lord nearby, through the Royal Vain; He puts an end to the problems of life forever.
Please Click On Page No # To Move On Next Page
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||