![]() |
Hazrat Sultan Bahu � Poetry Kalam, Abiat |
|
IeinRoman English of Kalam-e-Bahu Ishq maahee de laaeeaan aggeen, Laggee kaun bujhaave hoo Main keeh jaanaan zaat ishq, jo Dar dar chaa jhukaave hoo Na saunven na sauvan deve, Suttiaan aan jagaave hoo Main qurbaan haan usde jehrha, Vichhrhe yaar milaave hoo
My heart is ablaze with the fire of love. Who will quench the flames? How was I to know what this love was like? It has made me bow my head at every doorstep. It is always awake, and it always keeps me awake; It doesn�t allow me a wink of sleep. O Bahu, I sacrifice myself to anyone, Who will reunite me with my long-separated Friend.
Ishq dee gall avallee jehrhaa, Sharaa theen door hataave hoo Qaazee shhorhe qazaaee jaan, Jad ishq tamaachaa laave hoo Lok ayaane matteen devan, Aashiq mat na bhaave hoo Murhn muhaal tinhaan noon jinhaan, Saahib aap bulaave hoo
English translation of Kalam-e-Bahu Curios are the ways of love- It weans you away from religion. When smitten by love, Even priests would forsake their priesthood. The ignorant preach against love, But lovers shun their advise. Those who are called by God himself, Find it onerous to return to worldly life.
Aashiq Shauh de dil kharhaaiaa, Aap bhee naale kharhiaa hoo Kharhiaa kharhiaa valiaa naheen, Sang mahboobaan raliaa hoo Aql fikr deeaan sab bhull gaeeaan, Ishqe naal jaan miliaa hoo Main qurbaan tinhaan theen, jain wich Ishq javaanee charhiaa hoo
English translation of Kalam-e-Bahu A lover lost his heart to the Beloved; And with his heart lose, he himself was lost. Being lost, he never turned back, But ventured onward to join the Beloved. In his love he merged in the Beloved, And his reason and intellect were all but forsaken. I make myself a sacrifice to anyone in whose heart Love has so blossomed, O Bahu!
Roman English of Kalam-e-Bahu Ishq asaanoon lissiaan jaataa, Karke aave dhaaee hoo Jit val wekhaan ishq diseeve, Khaalee haa na kaaee hoo Murshid kaamil oh miliaa, Jis dil dee taakee laahee hoo Main qurban us murshid ton, Jis dassiaa bhet Ilaahee hoo
English translation of Kalam-e-Bahu Love considers me a weakling; Unrelenting, it charges at my heart. Overwhelmed by its onslaughts, I see nothing but love wherever I look; I can find no place that is bereft of love. I was blessed to meet a perfect Master Who opened the sealed window of my heart. I make myself a sacrifice to the Master, O Bahu, Who has revealed to me the secret of God.
Please Click On Page No # To Move On Next Page
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||