![]() |
Hazrat Sultan Bahu � Poetry Kalam, Abiat |
|
PayRoman English of Kalam-e-Bahu Parhh parhh ilam hazaar kitaaban, Aalim hoe bhaare hoo Harf ik ishq daa parhh na jaanan, Bhulle phiran vichaare hoo Ishq aqal wich manzil bhaaree, Saiaan kohaan de paarhe hoo JInhaan ishq khareed na keetaa, Doheen jahaaneen mare hoo
English translation of Kalam-e-Bahu They have read thousands of books, They have come to be known as great scholars, But the one word, �love�, they could not grasp � So helplessly they wander in delusion, Vast is the gulf between love and intellect. Those who have not purchased love In the marketplace of this life, O Bahu. Will always be losers in this world and the next.
Roman English of Kalam-e-Bahu Parhhiaa ilam te vadhi aghrooree, Aqal bhee giaa talohaan hoo Bhullaa raah hidaayat waala, Nafaa na keetaa dohaan hoo Sir dittiaan je sirr hath aave, Saudaa haar na tohaan hoo Varheen bazaar muhabbat waale, Raihbar laike soohan hoo
English translation of Kalam-e-Bahu You acquired learning, your pride swelled, And your mind took a downward course, You strayed from the path of living guidance � Neither your learning, nor your pride did you any good, If you gain the inner secret by selling off your head* You will not be the loser in the deal. But when you enter the marketplace of love, Be sure to have a Guide who knows this inner secret.
Roman English of Kalam-e-Bahu Paak paleet na honed torhe, Raihande wich paleetee hoo Wahadat de dariaa uchhalle, Hik dil sahee na keetee hoo Hik butkhaane waasil hoe, Hik parhh parhh rahe maseetee hoo Faazil sutt fazeelat baithe, Ishq namaaz jaan neetee hoo
English translation of Kalam-e-Bahu The pure are never contaminated Even while they live in this polluted world. A tide of love has surged in the ocean of Unity, But those who have not prepared themselves Cannot open their hearts to it. Some merge with the Beloved�s form In the idol house [of their hearts],* While others pore over scriptures in mosques, Gaining nothing. Scholars renounce their �superior� learning, O Bahu, when they learn the prayer of love.
Roman English of Kalam-e-Bahu Peer mile te peerh na jaave, Taan us peer kee dharnaa hoo Murshid miliaan rushd na man noon, Oh murshid kee karnaa hoo Jis haadee theen naheen hidaayat, Oh haadee kee pharhnaa hoo Sir dittiaan haqq haasil have, Mauton mool na darnaa hoo
English translation of Kalam-e-Bahu If a master does not end your pain of separation. He is not even worth calling a Master. Who would even need the kind of Master Who does not bestow spiritual blessing? Why even go to the kind of teacher Who is incapable of giving proper instruction? If you can reach God by sacrificing your head, Be not afraid of that death, O Bahu!
Please Click On Page No # To Move On Next Page
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||